Peevey thingy
Is it wrong of me to be bothered by the whole Prayer Shawl thing?
Not the concept, per se, except that I'd imagine that anything made for someone you loved (in whatever manner) would be made with good thoughts for the recipient, and so I can't see why you'd need an organization. But others might feel differently about that, or like that it's part of a whole thing, and so that's not my problem.
It's the name. It's that prayer shawls in Judaism have been around forever (at least a thousand years, if not more). It's that they have a specific role to play in Jewish religious observance and prayer. They are considered sacred objects, and those who wear them are supposed to behave in a proper manner while wearing them.
And while this usage doesn't exactly *cheapen* the term, it changes it from something very Jewish and holy to to us to something...else.
I know terms change and meanings change, and I'm sure the ladies who invented the concept thought they were coming up with an original name, but I keep reading things about "knitting a prayer shawl for Aunt Martha to wear to church", and my mind breaks for *so* many reasons. And, anyway, the original meaning of the phrase is still around and still in use.
I don't know. "Prayer Wraps." "Good Thoughts Shawls." "Love Shawls." Something else.
Edit: I think it's that, unlike most people, I did grow up with the preferred term being "prayer shawls."
Not the concept, per se, except that I'd imagine that anything made for someone you loved (in whatever manner) would be made with good thoughts for the recipient, and so I can't see why you'd need an organization. But others might feel differently about that, or like that it's part of a whole thing, and so that's not my problem.
It's the name. It's that prayer shawls in Judaism have been around forever (at least a thousand years, if not more). It's that they have a specific role to play in Jewish religious observance and prayer. They are considered sacred objects, and those who wear them are supposed to behave in a proper manner while wearing them.
And while this usage doesn't exactly *cheapen* the term, it changes it from something very Jewish and holy to to us to something...else.
I know terms change and meanings change, and I'm sure the ladies who invented the concept thought they were coming up with an original name, but I keep reading things about "knitting a prayer shawl for Aunt Martha to wear to church", and my mind breaks for *so* many reasons. And, anyway, the original meaning of the phrase is still around and still in use.
I don't know. "Prayer Wraps." "Good Thoughts Shawls." "Love Shawls." Something else.
Edit: I think it's that, unlike most people, I did grow up with the preferred term being "prayer shawls."
no subject
no subject
no subject
For me, it doesn;t bother me one bit. I grew up thinking of what Jewish men wear as a tallis, so calling a shawl for a Christian woman a prayer shawl is fine, because it's like comparing apples and jellybeans to me.
Just my $.02, though.
no subject
no subject
It is just me.
Ah, well.
no subject
no subject
I know no one meant it that way.
no subject
no subject
no subject
Because my mental image is very, very strange.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
I'm getting that feeling.
no subject
"Prayer Shawl" always struck me as a set to which tallitot belong, but as a more general term than "tallit," useful for explaining to gentiles what a tallit is, but not much else.
I would be troubled if there was something like imitation of a distinctive characteristic, like the tzitzit. But this? It's just mishegaas.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
And, goodness knows, Jews do enough reinterpretation on their own. :)
no subject
no subject
no subject
Just like when my mom told me about the guy who came and played a concert at her church on the shofar. Yeah. She said that it had holes drilled in it and he played tunes. I was horrified.
It's the evangelical tendency to co-opt Jewish things and assume that it's OK to do so.
no subject
At least nobody's started referring to their WWJD jewelry as phylacteries. Uh, I hope. ;)
no subject
no subject
In the book I was looking at, the definition of "phylacteries" was "tefillin" and the definition of "tefillin" was "phylacteries," and there was a little picture of a set without the person in them (so to speak) and I could not figure out what they were for.
And then when I saw them in action, I was even more mystified. What was in the little box?
My friend said "It's sort of like a mezuzuah on your head and hand." And he showed me the interior of the mezuzah at his dad's house. And then I kind of got it.
no subject
The overall idea of a prayer shawl, though, is far more widespread.
B
no subject
She told me that her friends from church had knitted a "prayer shawl" for her teddy bear.
This broke my brain on SO many levels.
At least it doesn't have tzitzit.
no subject
Now I just use context clues. If the knitter says it's for a woman, for example, I usually assume it's a shawl that's been prayed over as it's being knit.
Likewise if the post ends with John 3:16. 8-)